Sergey Kuznetsov (skuzn) wrote,
Sergey Kuznetsov
skuzn

Categories:

О поэзии, любви и смерти

В первый день в Калифорнии пошли гулят по центру одного из маленьких силиконовых городков (какого - не скажу из вредности). Перед одним из ресторанов сидел молодой китаец с печатной машинкой (хочется добавить "старинной", но будет тавтология). Перед ним стояла табличка: напишу стихи на заданную вами тему. Он довольно шустро печатал на небольших листочках бумаги и зачитывал прохожим. Они клали ему какие-то деньги - ну, типа доллар-другой.
Нас была большая толпа и мы стали гадать, что бы попросить. Я, находясь в немного измененном после полета состоянии сознания, буркнул:
- Любовь и смерть.
- О, - воскликнул китаец, - какая интересная тема!
- И главное - неожиданная, - сказал кто-то из нас.
Пока китаец быстро-быстро печатал на своей машинке, мы стали обсуждать - слабо нам так же быстро сочинить стишок на русском. Сошлись, что слабо - и тут Катичка сказала:
- А чего тут сочинять?
И тут же выдала гениальное:
Смерть - моя родина
Я - патриот

По-моему, это лучшее стихотверение о любви и смерти, которое я знаю. С кучей скрытых отсылок - к Набокову, Неумоеву и, кажется, Маяковскому.
Под катом - стихотворение китайца, если кому интересно.

we love to die why else
would we smoke? life is
a joke a cosmic comedy
the tragedy of death is
just god catching her
breath in between laughs
we love until we meet
death 'til death do us
part without humor in hte
heart we can't start to
play por part so take to
te stage and belt your
lines out loud, face
death with love and live
proud
В оригинале - ровно заполняет квадрат бумаги. При чтении рифмы подчеркиваются голосом и в рэп это не превращается.
Автора зовут Joel Chang, у него даже есть свой сайт. Впрочем, я туда не ходил :)
Tags: Катичка, любовь, смерть, стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 31 comments